Das Wahlrecht sollte von allen Bürgern in Anspruch genommen werden. Verzichten Sie deshalb nicht auf Ihr Stimmrecht. GEHEN SIE WÄHLEN, DENN JEDE STIMME ZÄHLT. Wir bitten alle Mitbürger am Sonntag, 27. September, ihre Stimmen für die Bundestagswahl 2009 abzugeben.
TÜRKISCH:
SEVGILI VATANDASLAR OY VERMENIN BIR HAK AYNI ZAMANDA DEMOKRASININ EN GÜZEL SORUMLULUGU OLDUGUNU UNUTMAYIN. GELECEGINIZ VE DAHA GUZEL GUNLER ICIN LUTFEN OYUNUZU 27 EYLUL PAZAR GÜNKÜ PARLAMENTO SECIMINDE KULLANIN. OY HAKKINIZI ZIYAN ETMEYIN. HER OY ÖNEMLIDIR !!
KROATISCH:
Pravo glasa bi trebalo poduzeti svi gradani tvrde i stoga mi ne tražite od njih da se slažete da napuste svoje.
Oni ne odlucite slažete sa svakim. Molimo sve gradane u nedjelja, 27 rujan baciti svoj glas za Bundestag 2009.
GRIECHISCH:
Το εκλογικό δικαίωμα θα πρέπει να ασκηθεί από όλους τους πολίτες , γι αυτό σας παρακαλούμε να μην αρνηθείτε το δικαίωμα ψήφου σας. ΠΗΓΑΙΝΕΤΕ ΝΑ ΨΗΦΙΣΕΤΕ ΓΙΑΤΙ Η ΚΑΘΕ ΨΗΦΟΣ ΜΕΤΡΑΕΙ. Παρακαλούμε όλους τους συμπολίτες μας να δώσουν την ψήφο τους στις Βουλευτικές Εκλογές 2009 την Κυριακή 27 Σεπτεμβρίου.
THAILÄNDISCH:
ประชาชนทุกคน ควรไปใช้สิทธิ์เลือกตั้ง อย่านอนหลับทับสิทธิ์ เพราะทุกๆเสียง มีความหมาย วันที่ 27 กันยายน 2009 นี้ ขอเชิญชวนประชาชนทุกท่านไปใช้สิทธิ์เลือกตั้ง
POLNISCH:
W niedziele 27 wrzesnia 2009 zaprasamy do udzialu w wyborach do Parlamentu. Liczymy na wszyskie glosy Obywateli. Kazdy glos sie liczy. Zaprasamy do glosowania.
SPANISCH:
„todo ciudadano debe de hacer derecho de su voto, por lo tanto pedimos no presindir de el“ „pedimos a todos Ustedes depositar su voto en las proximas elecciones de este 27 de Setiembre del 2009“
RUSSISCH:
27 Sentebra w woskrisenja sastaijetsa Wibari na dolschnast Kanstlera Germanij.
Kastdi golas 4etajetsa. Graschdani germani idi i golosujti!
ARABISCH:
على كل المواطنون أن يستفيدو من حق الانتخاب و لذلك نطلب منكم أن تستفيدو من أصواتكم بالانتخاب.
إذهبوا للانتخابات و لا تضيعوا أصواتكم هباء.